हुन त समय भइसक्यो भन्नलाई ‘It is late to do’ भन्न पनि सकिन्छ । तर यसमा एउटा आलोचना वा सुझावको बोध आउँदैन । It is late to eat भन्दा खाना खान ढिलो भयो मात्र भनिन्छ तर “किन नखाको, ढिला भइसक्यो” वा “हिजो त यो बेलामा खाइसकिएको थियो” भन्ने अर्थ आउँदैन ।
यसका लागि हामी भन्छौँ:
It is high time we ate.
अब यही कुरालाई structure मा राखेर हेरौँ:-
It is high time + subject + present simple (v2)
It is about time + subject + present simple (v2)
कही उदाहरण हेरौँ:
It is high time you did the chores. (घर धन्दा गर्ने बेला बितिसक्यो)
It is high time our son became mature. (हाम्रो छोरा परिपक्व हुने बेला बितिसक्यो)
It’s about time we migrated back to Jhapa. (बसाइ सरेर झापा फर्किने बेला भइसक्यो)
हामी आफ्नो सृजनाशीलता प्रयोग गरेर प्रायजसो verb मा यो संरचना प्रयोग गर्न सक्छौँ । केही थप उदाहरणहरू:
Ostracize (बहिष्कार गर्नु, एक्लाउनु): It is about time we ostracized the corrupt from the active social life. But we worship the corrupt. (भ्रष्टहरूलाई हामीले सामाजिक जीवनमा बहिष्कार गरिसक्नु पर्ने हो तर हामी भने उनीहरूलाई पुज्छौं ।)
Stand for (पक्षमा बोल्नु): It is high time we stood for Dalits of Nepal. ( हामी दलितका पक्षमा बोल्न ढिला गरिरहेका छौँ)
Important!
कसै कसैले यो अवधारणाको प्रयोग present simple सँग पनि गर्ने गरेको पाइन्छ । मेरो बिचारमा यो गलत अभ्यास हो । बरु to-infinitive सँग प्रयोग गर्दा राम्रो हुन्छ । present simple सँग यसको प्रयोग हुनु भनेको गलत अभ्यास नै हो ।
सारांशमा,
यो संरचनाको प्रयोग आलोचनात्मक सुझाव दिँदा गरिन्छ । आलोचनात्मक सुझाव दिनु अर्थात् गर्नु पर्थ्यो तर अझैसम्म गरिएको छैन भन्नु ।
एउटा परिस्थिति: चिकित्सकले चुरोट नछोडे फोक्सोको क्यान्सर हुन्छ भने पनि चुरोट नछोड्ने श्यामलाई हामी भन्छौ- It is about time Shyam stopped smoking.
अर्को परिस्थिति: केही महिलादेखि फेसबुके प्रेम गरिरहेका जोडीले अझैसम्म एक अर्कालाई भेटेका छैनन् । केटालाई सिलूजी पो पर्ने हुन् भन्ने चिन्ता छ । केटो भन्छ: It is high time we meet, sweetheart.
हामीलाई tiktok मा फलो गर्नुहोस्: https://cutt.ly/rQWG10W
हामीलाई twitter मा फलो गर्नुहोस्: https://twitter.com/ghimiresantu
हाम्रो YouTube च्यानल subscribe गर्नुहोस्: https://cutt.ly/QQWG3DK